RAR Features

Odesílatel
Předmět

Varování: Zpráva, na kterou reagujete, je starší než 6 měsíců.

Původní zpráva
27. října 2007
Martin
Re: Čeština 3.71
Modul SFX
*********
Malá připomínka ke slovům "Instalovat" a "Postup instalace" v samorozbalovacím modulu (*.exe) archivu.
Jak se dá odvodit (zkratka SFX) jedná se o extrakci... (samo-vytahující, samo-extrahující) Možná bych volil "Extrahovat" a "Postup extrakce"...
Možná je to pozůstatek nesrovnalostí v překladu, kdy rus napíše soft, pak ho ukrajinec přeloží do angličtiny a čech do...
Proč tahat "wagón" dál...

Často komprimuji soubory tímto způsobem a přátelé se pak diví "proč to jako museli instalovat..." (zavést do systému? mých několik tabulek z excelu... "<<<já být moc dobrá tabulka uaf programátor a ty mýt moc probléma až chtít tabulka odinstalovat>>>") :o)
WinRAR je především archivační program a že se dá použít i jako instalační je jenom jeho plus. Zase mám pocit, že v případě použití rar jako instalátoru by extrahovat a postup extrakce nevadil - protože to používá i spousta instalátorů... Navíc v cz lokalizaci je všude extrahovat...

Nikde jsem nenašel ke stažení jiné SFX moduly než ty, které jsou v dialogovém okně - "Pokročilá nastavení SFX modulu" karta Modul...

Možná by stálo za úvahu, vytvořit tyto moduly "dva" např. default.sfx a install.sfx
Jeden pro instalační balíčky - obsahově ponechat stávající "default.sfx" ale přejmenovat ho na install.sfx
a jeden "nový" který by byl pro standardní samorozbalovací archivy... Pro nás obyčejné lidi...
Zde bych "natvrdo" změnil v SFX slovo "Licence" za "Čti mě" a tlačítka "Přijmout" a "Odmítnout" na "OK" a "Storno" - nebo vaše Zrušit... (ale WinRAR má v názvu Win nikoliv Aplle... :-) - proč se vlastně jmenuje WinRAR, tak jak se jmenuje? AR jako Alexander Roshal, nebo Roshal Archive a zbytek?)
a v dalším okně bych nahradil "Instalovat" a "Postup instalace" za "Extrahovat" a "Postup extrakce"...
pak bych byl naprosto spokojen... :-)
... a kdyby byl tento modul na vašich stránkách...

Nebo to ponechat tak jak je a alespoň změnit tlačítka "Přijmout" a "Odmítnout" - Proč? Když slovo "Licence" změním na "Čti mě" z prostředí WinRARu, tak uvedená tlačítka pod "Čti mě" nedávají moc smysl. Ve verzi skutečné Licence by nový název tlačítek OK (příjmám licenci) a Storno nebo to "likvidační" Zrušit (nepříjmám licenci - instalace/extrakce stejně nepokračuje) moc nevadil.

To je asi vše k češtinám.

Část napsaného textu můžete označit a některým z tlačítek na spodní části okna nastavit jako tučný, kurzívu, podtržený nebo aktivní (hypertextový odkaz).
Klávesa Enter uzavírá paragraf, což se projeví jako prázdný řádek. Jednoduché odřádkování dosáhnete kombinací Shift-Enter. Jinak se text při zobrazení ve fóru zalamuje podle šířky okna.